A propos de ce blog


Nom du blog :
hymnesnationaux
Description du blog :
Un blog original qui vous permet de découvrir les hymnes nationaux de nombreux pays, vous trouverez pour chaque pays, un drapeau ainsi que le titre original de l'hymne. pour certaines nation, vous trouverez des traduction de l'hymne national en plusieures langue et même des vidéos. Des lecteurs audio sont associés aux article pour pouvoir écouter les hymnes nationaux.
Catégorie :
Blog Musique
Date de création :
12.03.2008
Dernière mise à jour :
09.09.2019

RSS

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or hymnesnationaux
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· Hymne National De L'Ecosse
· Hymne National De La France
· Hymne National De L'Italie
· Hymne National De La Republique Democratique Du Congo
· Hymne National De La Belgique

· Hymne National De L'Espagne
· hymne national du portugal
· hymne national du togo
· Hymne National De La Hongrie
· Hymne National De L'Allemagne
· Hymne National De La Grèce
· Hymne National De La Roumanie
· Hymne National Du Japon
· hymne national turc
· Hymne National De La Nouvelle Zelande

Voir plus 

Statistiques 77 articles


Thèmes

hymne national anthem

Derniers commentaires

bon. mais, dieu n'y est pas, comme chez les kenyans, les burundais,..., pourtant composé par un prêtre.
Par Anonyme, le 27.10.2019

superbe hymne pendant ce tournoi des 6 nations de rugby,j'adore! http://hymnesn ationaux.cente rblog.net
Par Phillippe, le 15.02.2017

il me tarde de l'entendre ce soir lors de l'euro 2016 face a la france!!!
Par Eddy, le 03.07.2016

superbe hymne national,jador e!! http://hymnesn ationaux.cente rblog.net
Par André, le 02.07.2016

la coupe du monde sert au moins à découvrir que tous les pays n'ont pas les armes et le sang pour guide !
Par Anonyme, le 01.07.2016

Voir plus

RSS
Recherche

Hymne National Du Vietnam

Hymne National Du Vietnam

Publié le 08/10/2008 à 12:00 par hymnesnationaux
Hymne National Du Vietnam
Titre: Tiến Quân Ca

Version Vietnamienne

Đoàn quân Việt Nam đi,
Chung lòng cứu quốc.
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa.
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.


Đoàn quân Việt Nam đi,
Sao vàng phấp phới.
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than.
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra xa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Traduction Française

Soldats vietnamiens avancent,
Mus par une même volonté sauver la patrie.
Nos pas redoublés sonnent sur la route longue et rude.
Notre drapeau, qui se teint du sang de la victoire,
Porte l'âme de la nation.
Le lointain grondement des canons rythme
Les accents de notre marche.
Le chemin de la gloire se pave de cadavres ennemis.
Triomphant des difficultés, ensemble,
Nous édifions nos bases de résistance.
Jurons de lutter sans répit pour la cause du peuple.
Courons vers le champ de bataille!
En avant! Tous ensemble, en avant!
Notre patrie vietnamienne est solide et durable.


Soldats vietnamiens avancent,
L'étoile d'or au vent.
Conduisant notre peuple et notre patrie
Hors de la misère et des souffrances.
Unissons nos efforts dans la lutte
Pour l'édification de la vie nouvelle.
Debout! D'un même élan, rompons nos fers!
Depuis si longtemps, nous avons contenu notre haine!
Soyons prêts à tous les sacrifices pour que notre vie soit radieuse.
Jurons de lutter sans répit pour la cause du peuple.
Courons vers le champ de bataille!
En avant! Tous ensemble, en avant!
Notre patrie vietnamienne est solide et durable.

Sources: Wikipédia

Ps: Tiến Quân Ca (du vietnamien : Marche vers le Front) est l'hymne national du Viêt Nam. Il a été écrit et composé par Van Cao (1923 - 1995) et a été adopté officiellement en 1946.

:: Les commentaires des internautes ::

Anonyme le 20/12/2010
salut ^^ jolie hymne mais le problème moi meme étant vietnamien tu prononce mal les paroles ^^ on dirait du mandarin :p