Accueil

Hymnes Nationaux
Un blog original qui vous permet de découvrir les hymnes nationaux de nombreux pays, vous trouverez pour chaque pays, un drapeau ainsi que le titre original de l'hymne. pour certaines nation, vous trouverez des traduction de l'hymne national en plusieures langue et même des vidéos. Des lecteurs audio sont associés aux article pour pouvoir écouter les hymnes nationaux.

Rechercher
Derniers commentaires

bonjour,je confirme,cet hymne national et tres joli,et en plus on l'entend pas souvent,bravo pour votre blog,i...
(Voir la suite)
Par Ines, le 20.11.2009

félicitation pour la qualif de l'algérie pour la coupe du monde de foot,et bravo pour votre blog,il et tres co...
(Voir la suite)
Par Ynes, le 20.11.2009

l'hmne japonais et tres beau quand il et chanté,bon blog sur les hymnes,bonne continuation...
(Voir la suite)
Par André, le 14.11.2009

tres beau hymne national,belle melodie,je l'avais endendu lors de la coupe du monde de rugby,bravo pour votre ...
(Voir la suite)
Par Allan45, le 11.11.2009

bravo, ayant fait un séjour en uruguay en 1995 dans ce sympathique pays et surtout avoir été fort bien reçu en...
(Voir la suite)
Par Anonyme, le 11.11.2009

bonjour,je suis désolé pour l'enregistreme nt vocal de l'hymne national,je n'ai que ça pour le moment,mais mer...
(Voir la suite)
Par hymnesnationaux, le 10.11.2009

des coquilles dans l'interprétat ion sonore, tous les togolais savent qu'on dit "salut-à-toi" ; la liaison est...
(Voir la suite)
Par Saliou, le 10.11.2009

cet hymne chanté est très beau à écouter. je me souviens l'avoir entendu dans la cathédrale de lausanne, en su...
(Voir la suite)
Par Gilbert, le 07.11.2009

tous dabord je te felicite pour ce tres beau blog. pour l'himne nationale hongroie, je ne peu pas dire le con...
(Voir la suite)
Par izabela, le 21.10.2009

j'aime bien cet hymne,il et tres beau...
(Voir la suite)
Par Serge, le 19.08.2009

Articles les plus lus

· Hymne National De L'Ecosse
· Hymne National De L'Espagne
· Hymne National De La France
· Hymne National De La Belgique
· Hymne National De La Hongrie
· Hymne National De La Grèce
· Hymne National Du Japon
· Hymne National De La Roumanie
· Hymne National Du Togo
· Hymne National De L'Arabie Saoudite

Statistiques

Date de création : 12.03.2008
Dernière mise à jour : 30.10.2009
45 articles


Blogs et sites préférés

· wiccagreece
· cyberflag
· wikipédia
· " target="_blank" rel="nofollow">reference blog
· rcae-mag.info
· bestannuaire
· binioo
· Annuaire Blog Coach Forum" target="_blank" rel="nofollow">001blogs
· annuaire 59 de sites et blogs france-europe
· annuairedeblog

Voir plus


Hymne National De L'Allemagne

Publié le 30/10/2009 à 09:39 par hymnesnationaux
Hymne National De L'Allemagne
Titre: Deutschlandlied

Version Allemande

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
blühe im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland. (bis)

Version Française

Unité, droit et liberté
pour la patrie allemande !
Tendons tous vers cela
fraternellement, avec le cœur et la main !
Unité, droit et liberté
sont le gage du bonheur ;
Prospère dans l'éclat de ce bonheur,
Prospère, patrie allemande. (bis)

Ps: Deutschlandlied (Chant d'Allemagne) ou Das Lied der Deutschen (Le Chant des Allemands) est un chant dont le troisième couplet est l'hymne national de l'Allemagne. Les paroles, écrites par August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (Fallersleben) en 1841 sur l'île de Heligoland, furent mises sur une musique de Joseph Haydn qui était à sa création en 1797 une partition pour un quatuor à cordes.



Son associé :


Hymne National De La Corée Du Sud

Publié le 30/09/2009 à 17:07 par hymnesnationaux
Hymne National De La Corée Du Sud
Titre: Aegukga

Version Coréenne

동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리 나라만세

남산위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세.

가을하늘 공활한데 높고 구름없이
밝은달은 우리가슴 일편단심일세.

이기상과 이맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세.

Version Française

Jusqu'à ce que s'assèche la mer orientale,
(et) que s'use le mont Paektu,
Que le ciel veille sur notre pays à jamais ! Que vive la Corée !

Comme le pin cuirassé du mont Nam
Qui monte la garde imperturbable
Dans le vent et le froid, que notre volonté soit sans faille !

Que la lune d'automne rayonnante
Sur la voûte céleste, cristalline et d'un bleu sans nuages
Soit notre âme, inébranlable, fidèle et vraie.

Avec cette volonté et cet esprit, cette loyauté et cette force
Aimons-la, dans la peine et dans la joie, elle notre patrie chérie !

Refrain :
Des hibiscus à perte de vue, des fleuves et des montagnes splendides
Protégée par son peuple, Que vive à jamais la Corée !

Ps: Aegukga (애국가 en hangeul ou 愛國歌 en hanja) est l'hymne national de la République de Corée.

Le titre signifie littéralement « Chanson de l'amour pour le pays ». Les paroles ont été écrites vers la fin du XIXe siècle par Yun Chi-ho, un politicien, ou par An Chang-ho, un leader indépendantiste. Au début, Aegukga a été chantée sur l'air populaire écossais Auld Lang Syne. Pendant le règne colonial japonais (1910-1945), la chanson a été interdite, mais les Coréens d'outre-mer continuèrent à la chanter, exprimant leur désir d'indépendance nationale. En 1937, Ahn Eak-tae, un musicien coréen internationalement connu, établi en Espagne, a composé la musique d'Aegukga. Son travail a été officiellement adopté par le gouvernement temporaire de la Corée (1919-1945) à Shanghai en Chine. Aegukga a été chantée à une cérémonie célébrant la fondation de la République de Corée le 15 août 1948.

Cependant, elle n'a jamais été officiellement adoptée par le gouvernement, et continue à servir d'hymne officieux.

En mars 2005, la veuve du compositeur de l’hymne national a renoncé à ses droits d’auteur et en fait don au gouvernement sud-coréen[1].

Sources: Wikipédia

Vidéo Youtube

Hymne National De La Namibie

Publié le 29/08/2009 à 18:17 par hymnesnationaux
Hymne National De La Namibie
Titre: Namibia,Land Of The Brave

Paroles originales


Namibia! Land of the brave!
Freedom fight, we have won,
Glory to the bravery,
Whose blood waters
Our freedom.


We give our love and loyalty
Together in unity.
Contrasting, beautiful Namibia, Namibia our country
Beloved land of savannah,
Hold high the banner of liberty.


Namibia, our country
Namibia motherland
We love thee!

Traduction En Français
Namibie! Pays des braves!
Le combat de la liberté, nous l'avons gagné,
Gloire à leur bravoure,
Ceux dont le sang arrose
Notre liberté.

Nous offrons notre amour et notre loyauté
Ensemble dans l'unité.
Contrastée et belle Namibie, Namibie notre pays
Terre bien-aimée de savanes,
Arborez bien haut la bannière de la liberté.


Namibie, notre pays
Namibie mère-patrie
Nous t'aimons!

Ps: Namibia, Land of the Brave est l'hymne national de la Namibie.

La coutume en Namibie veut que soient chantés solennellement au début de chaque cérémonie officielle, l'hymne national puis l'hymne africain. Toute l'assistance doit alors se lever et participer à ces chants, le plus souvent accompagnée d'une chorale (présente ou enregistrée).

Sources: Wikipédia
Son associé :

Hymne National De La Nouvelle Zelande

Publié le 01/07/2009 à 17:40 par hymnesnationaux
Hymne National De La Nouvelle Zelande
Titre: God Defend New Zealand

Version Maori

E Ihoa, Atua,
O nga Iwi ! Matoura.
Ata whaka rongona ;
Me aroha noa.
Kia hua ko te pai ;
Kia tau to atawhai ;
Manaakitia mai
Aotearoa.

Ona mano tangata
Kiri whero, kiri ma,
Iwi Maori Pakeha
Repeke katoa,
Nei ka tono ko nga he
Mau e whakaahu ke,
Kia ora marire
Aotearoa.

Waiho tona takiwa
Ko te ao marama ;
Kia whiti tona ra
Taiawhio noa.
Ko te hae me te ngangau
Meinga kia kore kau ;
Waiho i te rongo mau
Aotearoa.

Tona pai me toitu ;
Tika rawa, pono pu ;
Tona noho, tana tu ;
Iwi no Ihoa.
Kaua mona whakama ;
Kia hau te ingoa ;
Kia tu hei tauira ;
Aotearoa.

Version Anglaise

God of nations at thy feet
In the bonds of love we meet.
Hear our voices, we entreat,
God defend our free land.
Guard Pacific's triple star
From the shafts of strife and war.
Make her praises heard afar,
God defend New Zealand.

Men of every creed and race
Gather here before thy face,
Asking thee to bless this place,
God defend our free land.
From dissension, envy, hate,
And corruption guard our state,
Make our country good and great,
God defend New Zealand.

Peace, not war, shall be our boast,
But, should foes assail our coast,
Make us then a mighty host,
God defend our free land.
Lord of battles in thy might,
Put our enemies to flight,
Let our cause be just and right,
God defend New Zealand.

Let our love for Thee increase,
May Thy blessings never cease,
Give us plenty, give us peace,
God defend our free land.
From dishonour and from shame
Guard our country's spotless name
Crown her with immortal fame,
God defend New Zealand.

May our mountains ever be
Freedom's ramparts on the sea,
Make us faithful unto thee,
God defend our free land.
Guide her in the nations' van,
Preaching love and truth to man,
Working out thy glorious plan,
God defend New Zealand.

Sources: Cyberflag
Son associé :

Hymne National Du Venezuela

Publié le 30/05/2009 à 09:20 par hymnesnationaux
Hymne National Du Venezuela
Titre: Gloria Al Bravo Pueblo

Vidéo Youtube


Refrain
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó
la ley respetando
la virtud y honor.
¡Abajo cadenas! (x2)
gritaba el Señor (x2)
y el pobre en su choza
libertad pidió
A este santo nombre
tembló de pavor
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.
Refrain (x2)
Gritemos con brío: (x2)
¡Muera la opresión! (x2)
Compatriotas fieles,
la fuerza es la unión;
y desde el Empíreo
el Supremo Autor,
un sublime aliento
al pueblo infundió.
un sublime aliento
al pueblo infundió.
Refrain (x2)
Unida con lazos (x2)
que el cielo formó (x2)
la América toda
existe en nación.
Y si el despotismo
levanta la voz
seguid el ejemplo
que Caracas dio.
seguid el ejemplo
que Caracas dio.
Refrain (x2)

Ps: Gloria al bravo pueblo (Gloire au Peuple brave) est l'hymne national du Venezuela.
Il fut adopté par le président Antonio Guzman Blanco en 1881. Ses paroles ont été écrites par Juan Landaeta vers 1810.

Sources:Wikipédia

Hymne National De La République De Saint Marin

Publié le 30/04/2009 à 12:00 par hymnesnationaux
Hymne National De La République De Saint Marin
Titre : Inno Nazionale

Acctuelement il n'y a pas de paroles officielle pour cet hymne national
Son associé :

Hymne National De La Turquie

Publié le 28/03/2009 à 12:00 par hymnesnationaux
Hymne National De La Turquie
Titre: İstiklâl Marşı

Vidéo Youtube



Korkma, sönmez bu êafaklarda yüzen al sancak
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin. Yildizidir parlayacak.
O benimdir, o benim milletimindir ancak.

Çatma, kurban olayim cehreni ey nazli hilâl !
Kahraman irkima bir gül ne bu siddet, bu celâl
Sana olmaz dökülen kanlarimiz sonra helâl
Hakkidir hakka tapan milletimin istiklâl !

Sources: Cyberflag

Ps: L’İstiklâl Marşı (Marche de l’Indépendance) est l’hymne national de la République de Turquie. Elle fut rédigée par Mehmet Akif Ersoy et adoptée officiellement le 12 mars 1921.
Pendant que la Guerre d'Indépendance continuait, la Grande Assemblée Nationale Turque a organisé un concours pour désigner un hymne patriotique dans le but de relever le moral de la population. 724 poèmes furent présentés pour le concours. L'œuvre du compositeur Ali Rıfat Çağatay fut utilisé pour l'hymne jusqu'en 1930. À cette date la composition de Osman Zeki Üngör fut adoptée. Seuls les deux premières strophes sont chantés.
İstiklal Marşı est aussi l'hymne national de la République turque de Chypre du Nord depuis 1983.

Sources: Wikipédia

Hymne National Du Liberia

Publié le 27/02/2009 à 12:00 par hymnesnationaux
Hymne National Du Liberia
Titre: All Hail, Liberia Hail

Version Anglaise

All hail, Liberia, hail !
All hail, Liberia, hail !
This glorious land of liberty
Shall long be ours.
Though new her name,
Green be her fame,
And mighty be her powers,
And mighty be her powers.
In joy and gladness
With our hearts united,
We'll shout the freedom
Of a race benighted,
Long live Liberia, happy land !
A home of glorious liberty,
By God's command !
A home of glorious liberty,
By God's command

All hail, Liberia, hail !
All hail, Liberia, hail !
In union strong success is sure.
We cannot fail !
With God above
Our rights to prove,
We will o'er all prevail,
We will o'er all prevail !
With heart and hand our country's cause defending,
We'll meet the foe with valour unpretending.
Long live Liberia, happy land !
A home of glorious liberty,
By God's command !
A home of glorious liberty,
By God's command !

Version Française


Gloire à toi, Libéria, gloire à toi ! (Gloire à toi !)
Gloire à toi, Libéria, gloire à toi ! (Gloire à toi !)
Cette glorieuse terre de liberté
Sera la notre pour longtemps.
Même si elle est jeune,
Elle sera grande,
Et son pouvoir aussi,
Et son pouvoir aussi.
Dans la joie et la bonne humeur
Avec tous nos cœurs,
Nous crierons notre liberté
De race glorifiée,
Longue vie au Libéria, terre de bonheur !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !

Gloire à toi, Libéria, gloire à toi ! (Gloire à toi !)
Gloire à toi, Libéria, gloire à toi ! (Gloire à toi !)
Unis notre succès est certain.
Nous ne pouvons pas échouer !
Avec Dieu qui nous surplombe
Notre droit de prouver,
Que nous vaincrons sur tous,
Que nous vaincrons sur tous,
Avec cœur et volonté nous défendrons la cause de notre peuple,
Nous ferons face à l’ennemi avec valeur,
Longue vie au Liberia, terre de bonheur !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !


Source: Cyberflag
Son associé :

Hymne National Des Iles Kiribati

Publié le 04/02/2009 à 12:00 par hymnesnationaux
Hymne National Des Iles Kiribati
Titre: Teirake kaini Kiribati

Teirake kaini Kiribati,
Anene ma te kakatonga,
Tauraoi nakon te nwioko,
Ma ni buokia aomata.
Tauaninne n te raoiroi,
Tangiria aoma ta nako.
Tauaninne n te raoiroi,
Tangiria aomata.

Reken te kabaia ma te rau
Ibuakoia kaain abara
Bon reken abara
Bon reken te nano ae banin
Ma te i-tangitangiri naba.
Ma ni wakina te kab'aia,
Ma n neboa abara.
Ma ni wakina te kab'aia,
Ma n neboa abara.

Ti butiko ngkoe Atuara
Kawakinira ao kairika
Nakon taai aika i maira.
Buokira ni baim ae akoi.
Kakabaia ara Tautaeka
Ma ake a makuri iai.
Kakabaia ara Tautaeka
Ma aomata ni bane.

Sources: Cyberflag
Son associé :

Hymne National Du Costa Rica

Publié le 15/01/2009 à 12:00 par hymnesnationaux
Hymne National Du Costa Rica
Titre: Noble Patria,Tu Hermosa Bandera

Vidéo Youtube



Version Espagñol

Noble patria, tu hermosa bandera
Expresión de tu vida nos da:
Bajo el límpido azul de tu cielo
Blanca y pura descansa la paz.

En la lucha tenaz de fecunda labor
Que enrojece del hombre la faz,
Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,
Eterno prestigio, estima y honor,
eterno prestigio, estima y honor.
¡Salve oh tierra gentil!
¡Salve oh madre de amor!
Cuando alguno pretenda tu gloria manchar,
Verás a tu pueblo, valiente y viril
La tosca herramienta en arma trocar.

¡Salve patria! tu pródigo suelo
Dulce abrigo y sustento nos da;
Bajo el límpido azul de tu cielo
¡Vivan siempre el trabaja y la paz!

Version Française

Noble patrie ! ton beau drapeau
l'expression de ta vie nous donne :
sous l'azur limpide de ton ciel
blanche et pure repose la paix.

Dans la lutte tenace du labeur fertile
qui rougit la face de l'homme
tes enfants - simples paysans - ont conquis
prestige éternel, estime et honneur.

Salut, oh terre gentille !
Salut, oh mère d'amour !
Lorsque certains prétendent salir ta gloire,
tu verras ton peuple vaillant et viril
l'outil grossier en arme le changer.

Salut, oh patrie ! ton prodigue sol
doux abri et nourriture nous donne:
sous l'azur limpide de ton ciel
que vivent à jamais le travail et la paix !

Ps: La musique de l'hymne national du Costa Rica a été écrite en 1853. La musique est de Manuel Maria Gutierrez XIXe siècle. Les paroles ont été écrites en 1903 par José Maria Zeledon Brenes, à la suite d'un concours ouvert au public.

Sources: Wikipédia


DERNIERS ARTICLES :
Hymne National De L'Allemagne
Titre: DeutschlandliedVersion AllemandeVersion FrançaisePs: Deutschlandlied (Chant d'Allemagne) ou Das Lied der Deutschen (Le Chant des Allemands) est un chant dont le tr
Hymne National De La Corée Du Sud
Titre: AegukgaVersion CoréenneVersion FrançaisePs:xLzgkVU_pvU
Hymne National De La Namibie
Titre: Namibia,Land Of The BraveParoles originales Traduction En Français Ps: Namibia, Land of the Brave est l'hymne national de la Namibie. La coutume en Namibie veut
Hymne National De La Nouvelle Zelande
Titre: God Defend New ZealandVersion MaoriVersion Anglaise God of nations at thy feet In the bonds of love we meet. Hear our voices, we entreat, God defend our free
Hymne National Du Venezuela
Titre: Gloria Al Bravo PuebloNFC635iEfD4 Refrain Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzó la ley respetando la virtud y honor. ¡Abajo cadenas! (x2) gritaba e

forum